bhī to ishq meñ aisā bhī haal honā hai <br /><br />ki ashk roknā tum se muhāl honā hai <br /><br />har ek lab pe hai merī vafā ke afsāne <br /><br />tire sitam ko abhī lā-zavāl honā hai <br /><br />bajā ki ḳhvāb haiñ lekin bahār kī rut meñ <br /><br />ye tai hai ki ab ke hameñ bhī nihāl honā hai <br /><br />tumheñ ḳhabar hī nahīñ tum to lauT jāoge <br /><br />tumhāre hijr meñ lamha bhī saal honā hai <br /><br />hamārī ruuh pe jab bhī azaab utreñge <br /><br />tumhārī yaad ko is dil ko Dhaal honā hai <br /><br />kabhī to ro.egā vo bhī kisī kī bāñhoñ meñ <br /><br />kabhī to us kī hañsī ko zavāl honā hai <br /><br />mileñgī ham ko bhī apne nasīb kī ḳhushiyāñ <br /><br />bas intizār hai kab ye kamāl honā hai <br /><br />har ek shaḳhs chalegā hamārī rāhoñ par <br /><br />mohabbatoñ meñ hameñ vo misāl honā hai <br /><br />zamāna jis ke ḳham-o-pech meñ ulajh jaa.e <br /><br />hamārī zaat ko aisā savāl honā hai <br /><br />'vasī' yaqīn hai mujh ko vo lauT aa.egā <br /><br />use bhī apne kiye kā malāl honā hai <br /><br />ابھی تو عشق میں ایسا بھی حال ہونا ہے <br /><br />کہ اشک روکنا تم سے محال ہونا ہے <br /><br />ہر ایک لب پہ ہے میری وفا کے افسانے <br /><br />ترے ستم کو ابھی لا زوال ہونا ہے <br /><br />بجا کہ خواب ہیں لیکن بہار کی رت میں <br /><br />یہ طے ہے کہ اب کے ہمیں بھی نہال ہونا ہے <br /><br />تمہیں خبر ہی نہیں تم تو لوٹ جاؤ گے <br /><br />تمہارے ہجر میں لمحہ بھی سال ہونا ہے <br /><br />ہماری روح پہ جب بھی عذاب اتریں گے <br /><br />تمہاری یاد کو اس دل کو ڈھال ہونا ہے <br /><br />کبھی تو روئے گا وہ بھی کسی کی بانہوں میں <br /><br />کبھی تو اس کی ہنسی کو زوال ہونا ہے <br /><br />ملیں گی ہم کو بھی اپنے نصیب کی خوشیاں <br /><br />بس انتظار ہے کب یہ کمال ہونا ہے <br /><br />ہر ایک شخص چلے گا ہماری راہوں پر <br /><br />محبتوں میں ہمیں وہ مثال ہونا ہے <br /><br />زمانہ جس کے خم و پیچ میں الجھ جائے <br /><br />ہماری ذات کو ایسا سوال ہونا ہے <br /><br />وصیؔ یقین ہے مجھ کو وہ لوٹ آئے گا <br /><br />اسے بھی اپنے کئے کا ملال ہونا ہے <br /><br />अभी तो इश्क़ में ऐसा भी हाल होना है <br /><br />कि अश्क रोकना तुम से मुहाल होना है <br /><br />हर एक लब पे है मेरी वफ़ा के अफ़्साने <br /><br />तिरे सितम को अभी ला-ज़वाल होना है <br /><br />बजा कि ख़्वाब हैं लेकिन बहार की रुत में <br /><br />ये तय है कि अब के हमें भी निहाल होना है <br /><br />तुम्हें ख़बर ही नहीं तुम तो लौट जाओगे <br /><br />तुम्हारे हिज्र में लम्हा भी साल होना है <br /><br />हमारी रूह पे जब भी अज़ाब उतरेंगे <br /><br />तुम्हारी याद को इस दिल को ढाल होना है <br /><br />कभी तो रोएगा वो भी किसी की बाँहों में <br /><br />कभी तो उस की हँसी को ज़वाल होना है <br /><br />मिलेंगी हम को भी अपने नसीब की ख़ुशियाँ <br /><br />बस इंतिज़ार है कब ये कमाल होना है <br /><br />हर एक शख़्स चलेगा हमारी राहों पर <br /><br />मोहब्बतों में हमें वो मिसाल होना है <br /><br />ज़माना जिस के ख़म-ओ-पेच में उलझ जाए <br /><br />हमारी ज़ात को ऐसा सवाल होना है <br /><br />'वसी' यक़ीन है मुझ को वो लौट आएगा <br /><br />उसे भी अपने किए का मलाल होना है <br /><br />Recitation of poetry is deeply regarded for expressing your true feelings. It has been observed that poets in the past used to say poetry that depicts the social, cultural surroundings of their era.The poets used poetry as a weapon to put their thoughts forward for the readers. The poets are known for reviving romance, culture, social & political issues in the form of poetry collections. Depiction of true feelings and sentiments gave life to poetry.<br /><br />
